合同翻譯

首頁(yè) > 翻譯領(lǐng)域 >     發(fā)布時(shí)間:2021-11-07 11:32:49 瀏覽次數:3792

合同翻譯具有措辭嚴謹、邏輯性強、用詞專(zhuān)業(yè)、句子復雜等特點(diǎn),是翻譯行業(yè)公認難度較大的一個(gè)領(lǐng)域,只有既精通英語(yǔ)又精通法律并有多年翻譯經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)人士才能保證合同文稿的譯文質(zhì)量。譯員的決定直接影響到譯文使用者的決定,因此翻譯本身是決策過(guò)程。
1、準確性 
   合同翻譯對準確性要求是高于其他任何一個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯領(lǐng)域的,沒(méi)有準確性,就完全失去了翻譯的意義,所以準確性是合同翻譯的關(guān)鍵,也是基本的要求。
2、公正性 
   公正性是法律專(zhuān)業(yè)人員要遵守的基本原則。合同翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應是合同翻譯的基本原則。
3、專(zhuān)業(yè)性 
   合同翻譯的譯員一般都是法律行業(yè)的從事人員,即便不是業(yè)內工作人員,也必須對法律法典有相當程度的認識,才能靈活運用,做到恰如其分地翻譯。這一點(diǎn)和財經(jīng)翻譯、醫學(xué)翻譯很類(lèi)似,專(zhuān)業(yè)性相當強。

蘇州翻譯公司博程翻譯擁有20名擁有近十年翻譯經(jīng)驗的高級外語(yǔ)翻譯人員,涉及行業(yè)包括法律、汽車(chē)、專(zhuān)利、財經(jīng)、機械、化工、合同等領(lǐng)域,博程翻譯全部翻譯人員都已經(jīng)通過(guò)國家人事部全國翻譯資格的考試。

同時(shí)蘇州翻譯公司博程翻譯擁有多名資深的外籍翻譯專(zhuān)家及國家高級譯審進(jìn)行翻譯稿件的文字潤色(要求達到母語(yǔ)水平)。以保證合同翻譯的專(zhuān)業(yè)性和準確性。


上一篇:商務(wù)翻譯

下一篇:專(zhuān)利翻譯

国产8X红人网站|337P日本欧洲亚洲大胆精品..|日韩精品一区二区665566|97久久人人超碰超碰|亚洲男同廖承宇Videos