日語(yǔ)翻譯

首頁(yè) > 翻譯語(yǔ)種 >     發(fā)布時(shí)間:2018-04-14 11:18:26 瀏覽次數:12002

蘇州日語(yǔ)翻譯公司博程翻譯,隨著(zhù)日語(yǔ)翻譯需求的不斷增多,我們聘請了全職日語(yǔ)翻譯,對日語(yǔ)翻譯文件進(jìn)行嚴格把關(guān),對專(zhuān)業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)準確性嚴格要求。隨著(zhù)需求的增多,翻譯工作中蘇州日語(yǔ)翻譯公司博程翻譯不僅對語(yǔ)言流暢嚴格嚴格,而且對專(zhuān)業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)準確性的也是高標準,為了保障翻譯的專(zhuān)業(yè)性和準確性,為客戶(hù)提供及時(shí)、準確、規范的翻譯服務(wù),博程翻譯致力于為您提供高品質(zhì)的中文日文互譯服務(wù),我們日語(yǔ)譯員主要來(lái)自國家機關(guān)部委(外交部、商務(wù)部、鐵道部等)、對外媒體(新華社、中國國際廣播電臺)、外語(yǔ)高校(北外、北二外、上外、廣外等)日文系和科技日語(yǔ)系及部分留學(xué)歸國精英。


服務(wù)范圍:

文檔翻譯

日語(yǔ)手冊翻譯日語(yǔ)證件翻譯日語(yǔ)文學(xué)翻譯日語(yǔ)法律翻譯日語(yǔ)旅游翻譯日語(yǔ)科技翻譯日語(yǔ)汽車(chē)翻譯
日語(yǔ)機械翻譯日語(yǔ)化工翻譯日語(yǔ)石油翻譯日語(yǔ)地質(zhì)翻譯日語(yǔ)醫療翻譯日語(yǔ)醫學(xué)翻譯日語(yǔ)保險翻譯
日語(yǔ)財務(wù)翻譯日語(yǔ)金融翻譯日語(yǔ)論文翻譯日語(yǔ)圖書(shū)翻譯日語(yǔ)技術(shù)翻譯日語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯日語(yǔ)多媒體翻譯
日語(yǔ)廣告翻譯日語(yǔ)商務(wù)翻譯日語(yǔ)合同翻譯日語(yǔ)專(zhuān)利翻譯日語(yǔ)SCI翻譯日語(yǔ)標書(shū)翻譯日語(yǔ)游戲翻譯

專(zhuān)業(yè)排版

PC/ 蘋(píng)果( Apple )
全球語(yǔ)種,多語(yǔ)言混排
Adobe Illustrator Aobe Indesign Quark express Adobe Acrobat
Adobe Framemaker Adobe Pagemaker Adobe Photoshop MS Office
我們?yōu)槟鷾蕚淞饲f(wàn)種字體,經(jīng)驗豐富的排版人員,滿(mǎn)足出版印刷、各種文件格式,比您更挑剔的眼睛審視美觀(guān)。

現場(chǎng)翻譯

專(zhuān)業(yè)商務(wù)談判口譯展覽會(huì )現場(chǎng)口譯工程安裝現場(chǎng)口譯外事聯(lián)絡(luò )口譯旅游陪同口譯同聲傳譯       


翻譯咨詢(xún):

如果您想了解翻譯方面知識,如果您有大型項目需要對工作量、技術(shù)要求、費用、時(shí)間等一系列問(wèn)題進(jìn)行了解,那么請直接與我們聯(lián)系。

日語(yǔ)翻譯報價(jià):

如需詳細日語(yǔ)翻譯報價(jià)或咨詢(xún),請致電:17714238281 0512-65444915, 或發(fā)送電子郵件至 2027526691@qq.com  與我們的項目管理人員聯(lián)系,獲取報價(jià)。我們會(huì )根據您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個(gè)最合理的日語(yǔ)翻譯報價(jià)。



背景知識-日語(yǔ):

日語(yǔ)(Japanese)又稱(chēng)日本語(yǔ)(にほんご),母語(yǔ)人數有1億2500萬(wàn)人,使用日語(yǔ)的人數占世界人口的1.6%。
日語(yǔ)的起源一直是爭論不休的問(wèn)題。明治時(shí)代的日本人把日語(yǔ)劃為阿爾泰語(yǔ)系,但阿爾泰語(yǔ)系這個(gè)說(shuō)法已經(jīng)普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉認為日語(yǔ)屬于達羅毗荼語(yǔ)系,西田龍雄認為日語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,白桂思(Christopher I. Beckwith)認為日語(yǔ)屬于日本-高句麗語(yǔ)系(即扶余語(yǔ)系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認為日本語(yǔ)言和琉球語(yǔ)言可以組成日本語(yǔ)系。有一種假設認為南島語(yǔ)系、壯侗語(yǔ)族和日本語(yǔ)系可以組成南島-臺語(yǔ)門(mén)(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。 [1]
日本古代不使用漢字,至應神天皇時(shí)始自百濟傳入漢字。全部用漢字寫(xiě)成的《日本書(shū)記》的說(shuō)法,“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳”,到了應神天皇(270-310年在位)時(shí)代,百濟國派阿直岐到日本,285年,百濟近肖古王時(shí)期的博士王仁把中國的《論語(yǔ)》、《千字文》、《孝經(jīng)》等帶往日本,是為日本接觸漢字之始。 [2-3]  三國時(shí)代以后,漢字、漢文化正式大量傳入日本之始。
唐代時(shí)日本人發(fā)明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語(yǔ)受古代漢語(yǔ)影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語(yǔ)辭典》為例,在日本語(yǔ)的語(yǔ)匯中,和語(yǔ)占36.6%、漢語(yǔ)占53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語(yǔ)進(jìn)行了調查研究,得出了和語(yǔ)占36.7%、漢語(yǔ)占47.5%、西洋語(yǔ)占近10%的結論。





上一篇:俄語(yǔ)翻譯

下一篇:韓語(yǔ)翻譯

国产8X红人网站|337P日本欧洲亚洲大胆精品..|日韩精品一区二区665566|97久久人人超碰超碰|亚洲男同廖承宇Videos